close
تبلیغات در اینترنت
نوحه جدید(الموت یا آل سعود) میثم مطیعی- صوت+متن

نوحه جدید(الموت یا آل سعود) میثم مطیعی- صوت+متن

نوحه جدید(الموت یا آل سعود) میثم مطیعی- صوت+متن

نوحه جدید(الموت یا آل سعود) میثم مطیعی- صوت+متن

نوحه جدید(الموت یا آل سعود) میثم مطیعی- صوت+متن

نوحه جدید(الموت یا آل سعود) میثم مطیعی- صوت+متن

نوحه جدید(الموت یا آل سعود) میثم مطیعی- صوت+متن

دسته بندی
ورود به حساب
تبلیغات
نوحه جدید(الموت یا آل سعود) میثم مطیعی- صوت+متن






  • دانلود مداحی عربی فارسی الموت یا آل سعود با نوای حاج میثم مطیعی
  • «الموت یا آل‌سعود» دومین مداحی میثم مطیعی در حمایت از یمن و ضد آل‌سعود است که شب گذشته در هیئت «میثاق با شهدا» دانشگاه امام صادق (علیه السلام) به دو زبان فارسی و عربی اجرا شد.










  • متن شعر و ترجمه بدین ترتیب است:








  • رسیده موسم فریاد، گذشته عصر خاموشی
  • حان وقت الصراخ، ولی عصر الصمت
  • نشسته بر رخ قرآن، غباری از فراموشی
  • و تراکم غبار النسیان علی القرآن
  • نشسته مادران، به نعش کودکان
  • اکبت الامهات علی جثث الاطفال
  • به پا نمی‌شود، خروشی از جهان
  • والعالم صامت فی صمت مطبق
  • ای مَحرم بزم یهود، لعنت به تو آل سعود
  • یا جلیس حفل الیهود، اللعنة علیک یا آل سعود
  • ***
  • خانهٔ حق نمی‌ماند، به‌قبضهٔ ابوسفیان
  • بیت الحق لایبقى فی قبضة أبی‌سفیان
  • که روشنای فرداهاست، عقیق سرخ دل‌هامان
  • والأیام المقبلة منورة بعقیق أفئدتنا الحمراء
  • به‌نصرت خدا، یمن‌‌ رها شود
  • بنصر الله تتحرر الیمن

  • جهان لبالب از، صدای ما شود
  • والعالم یمتلئ بأصواتنا
  • اهریمن زمان ما، نفرین به تو‌ ای آمریکا
  • یا شیطان عصرنا اللعنة علیک یا أمریکا
  • ***
  • آلَ سُعودٍ وَیحَکم، و وَیحَ إسرائیلِکُمْ
  • ای آل سعود شرم بر شما و بر اسرائیلتان باد
  • الیومُ یومُ ثأرِنا، فاختَبِئُوا فی لیلِکمْ
  • امروز روز انتقام ماست، پس در تاریکی شبتان پنهان شوید
  • زَرَعتمُ الحِصار، فی یمنِ السَّلامْ
  • محاصره را در یمنِ آرام، بنا گذاشتید
  • نَشرتُمُ الدَّمار، یا عُصبةَ الظَّلام
  • و ویرانی را گستراندید،‌ای گروه تاریکی
  • یا من سَجَدتُمْ للیهُودْ، الموتُ یا آلَ سُعودْ
  • ای کسانی که در مقابل یهود سجده کردید؛ مرگ بر شما‌ ای آل سعود
  • ***
  • آهٍ على أرضِ الیمنْ، یَنْهَشُ‌ها ذِئبُ المِحَنْ
  • وای از سرزمین یمن، گرگ رنج‌ها آن را می‌درد
  • نَزیفُ‌ها لایَنتَهِی، لایَنتَهِی مَدَى الزَّمنْ
  • علی الدوام از او خون می‌رود، و در طول زمان ادامه دارد
  • الیمنُ غریبْ، فی عالمِ النِّفاقْ
  • یمن در جهان نفاق‌آلود غریب است
  • و الشمسُ فی غروبْ، أینَ همُ الرِّفاقْ؟
  • خورشید دارد غروب می‌کند، دوستان کجا هستند؟
  • الیمنُ لالنْ‌یَهُون، الیمنُ حِصنٌ مَصُونْ
  • یمن هرگز خوار نمی‌شود، یمن دژی امن است
  • ***
  • إنَّ الیَمانی قادِمٌ، لنصرَةِ شَعبِ الیمنْ
  • سید یمانی برای یاری ملت یمن می‌آید
  • ثمَّ یقومُ قائمٌ، یُزیلُ ظُلْماتِ الفِتَن
  • سپس حضرت قائم برمی‌خیزد و تاریکی‌های فتنه‌ها را از بین می‌برد
  • الفارسُ النَّجیبْ، بِسَیفِ ذی‌الفِقار
  • حضرت مهدی، آن سوار نجیب با شمشیر ذوالفقار
  • بالعَزمِ و اللهیب، یدُکُّ کُلَّ نارْ
  • با اراده و قدرت هر آتش جنگی را در هم می‌کوبد
  • جیشُ الإمامِ قادمٌ، على الطُّغاةِ حازِمٌ
  • ارتش امام در راه است و قاطعانه با طاغیان مقابله می‌کند.

ارسال دیدگاه
نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) :S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتی
بنر
بنر